Le mot vietnamien "rồi tay" se traduit littéralement par "avoir les mains pleines" ou "être occupé". Cependant, son utilisation va au-delà de cette traduction directe. Voici une explication détaillée pour vous aider à comprendre ce terme.
"Rồi tay" est souvent utilisé pour décrire une situation où une personne est très occupée ou n'a pas le temps de se reposer, souvent à cause du travail ou d'autres obligations. Cela évoque un sentiment d'être submergé par les tâches à accomplir.
On utilise "rồi tay" pour exprimer que l'on est tellement occupé qu'on n'a pas le temps de faire autre chose. Par exemple, si quelqu'un a travaillé toute la journée sans pause, il peut dire qu'il est "rồi tay".
Dans un contexte plus avancé, "rồi tay" peut être utilisé pour parler d'une situation où l'on est à la fois occupé et stressé. Par exemple, si quelqu'un a plusieurs projets à gérer en même temps, il peut dire qu'il est "rồi tay" pour exprimer son incapacité à gérer toutes ses responsabilités.
Bien que "rồi tay" soit principalement utilisé pour signifier "occupé", il peut parfois être utilisé de manière humoristique pour désigner une situation où quelqu'un est juste un peu trop préoccupé par des choses non essentielles.
En résumé, "rồi tay" est un mot utile pour exprimer le fait d'être occupé et de ne pas avoir de temps libre. C'est un terme que vous entendrez souvent dans des contextes informels, surtout lorsque les gens parlent de leur charge de travail ou de leur emploi du temps chargé.